Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/pinkrpos/public_html/glwf2012/includes/db_error_report.php on line 162

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/pinkrpos/public_html/glwf2012/includes/db_error_report.php on line 162

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/pinkrpos/public_html/glwf2012/includes/db_error_report.php on line 162
GreenLight WorldFlight - Track - Matevž Lenarčič on his flight around the world!
The world is not what we see
The world is mostly what we can't see

4. 02 2013

 

MONOGRAPH - AROUND THE ONLY WORLD

MONOGRAPH - AROUND THE ONLY WORLD

Published in Russian language

more >>
 

9. 12 2012

 

MATEVZ LENARCIC NOMINATED FOR PERSONALITY OF THE YEAR 2012

MATEVZ LENARCIC NOMINATED FOR PERSONALITY OF THE YEAR 2012

Newspaper Delo

more >>
 
Matevž's “Aerial view” books

ITINERARY GLWF
 
 
 
   

SEND YOUR MESSAGE

Use our message board to send
your messages of support or
questions to the pilot.
Nickname:

Message:



Enter the code above:

Can't read the image? click here to refresh

 
 
moravčan   11.04.2012  20:05:32 GMT
Naj vam BOG da srečo da bi bil pravi tubaš za vaš stroj in potem na sever domov,kjer te že vsi veselo čakamo.Srečno Matevžu in ekipi.
 
soplmed1   11.04.2012  19:49:40 GMT
Po moje so pri Rotaxu zelooo zelooo zainteresirani, da to mašino ponovno dobijo v svoje roke. Ta mašina jim mora biti vredna več kot deset novih, saj je verjetno edina, ki na sebi nosi tako močne "pečate" s terena, kjer je bila izpostavljena zelo ekstremnim razmeram (beri EGONa). Namreč za bodoče izboljšave in povečanje zanesljivosti delovanja so potrebni mnogi obremenitveni in trajnostni testi tako v laboratoriju kot na terenu. Mašino bodo pri Rotaxu razdrli na prafaktorje in analizirali obrabo in morebitne poškodbe prav vsakega sestavnega dela. Tem dragocenim podatkom bodo zanesljivo sledile prenekatere izboljšave.
 
Peter D-EPHI   11.04.2012  18:39:17 GMT
Saj veš Matevž, kako je s to rečjo. Kadar se hudič enkrat usede nate, mu očitno prija in kar vztraja. Ampak, ker je več kot očitno, da te resnično čuva osebni angel varuh, se bo vse srečno in dobro zate razpletlo. In hitro tudi! Se pa močno čudim Rotaxu, ki bi si moral polomiti vse noge samo, da bi te hitro in dobro servisiral na taki poti. Ali, lepo te prosim, sploh lahko dobijo še kakšno boljšo reklamo za svoje motorje? Težko razumljivo, mar ne. Samo kalma Matevž, imaš team, ki zmore čudeže. P.S. Včeraj sta mi vnuka za rojstni dan podarila zelo znano črno majico in sem že važič! Srečno naprej, Matevž!!!
 
Milan   11.04.2012  15:58:25 GMT
Še slovenski prevod PROSIM !!!
 
Ljubljančan   11.04.2012  15:45:00 GMT
Vidim, da ste se izziva ponovno lotili sistematično. In: "Mathew you were very lucky, it looks angels are flying with you." Naj priletijo skupaj s tabo do Slovenije!
 
Matevž Lenarčič   11.04.2012  14:23:32 GMT
KOBUS PLANS FRO TOMORROW Kobus Neil, Pipistrel dealer for SA sent us plans for tomorrow as he managed to organize: Everything is arranged for tomorrow : 1. Arno Ashman will pick Glen and parts up and fly to FALA 2. Martin Grunnert fly by airline to FALA. 3. Martin and Glen fly direct to FYKT to arrive in the afternoon. 4. Glen Fix S5 PEZ and test it 5. Glen and Martin return to FASH 6. Martin will take Glen to Cape Town airport to fly with airline back to Johannesburg I arranged also for oil to be collected at Rotax SA Kobus
 
France   11.04.2012  11:16:53 GMT
Hvala,Matevž za opis stanja in za sporočilo o odprtih možnostih z uporabo rabljenega polnilnika. Rotaxa ne razumem čisto jasno.Lahko bi bili bolj praktični in iznajdljivi,dogovorno seveda.Jasno je le,da so pravila in je zakon,ki predpisuje njihove ukrepe.Ustavili so dobave in pač testirajo.S tem so opravili svoj del obvez,se bojim.Oni lahko čakajo. Ampak ostaje dvoje-ali bo mehanik za Rotax prevzel kako garancijsko odgovornost,čeprav bo to rabljen (dvojno stestiran,bi rekli)agregat? Če da,potem ni ravno logike, da ne dajo novega.Če že ne prevzame garancijske odgovornosti je vse itak na vašem puklnu.So samo predpisi,da izločijo in testirajo vse kar imajo na zalogi,vzorčno seveda.Lahko pa bi tudi sklepali, takole po kmečki pameti, da je vaš agregat kot nov prestal hude obremenitve in ob tem bi lahko zaključili,da je verjetnost,da bi pet zdaj testiranih agregatov od stotih,recimo,na zalogi, pokazalo kake odklone enaka skorajda gladki ničli.Testirni pogoji niti od blizu ne dosegajo tega,kar je dala vaša mašina skozi.Dogovorno,bi Vam lahko predali noveg,mislim.Bomo videli ta del zgodbe kasneje po njihovih testih.Vam želim le,da fantje priletijo in ,da mehanik dobro opravi delo in,da stvar zelo dobro preizkusite(pokvarjeni del pa vzemite s seboj,bi rekel).Končno do Rotaxa obveznosti iz reklamiranja obavlja Pipistrel in ne vi sam,najbrže.Samo toliko,upam,da ob svojem razmišljanju ne nalagam preveč.Vsekakor Vam želim vse najboljše in,da bi renoviran stroj gladko in močno vlekel. Potem pa dobre Angele nazaj na mehko v kabino! Da jih ne pozabite v puščavi,in samo lepo naprej navzgor po planetu do Lublane in še naprej do Friedrikshafena tudi! Bogdej,Srečno,Matevž!
 
Poul Brandrup (Denmark)   11.04.2012  11:14:52 GMT
Hi Matevz, Thank you very much for your update. I can understand your frustration, but can only repeat that you have to look at it all positively - that is where the energy comes from. First you were fortunate to have landed after an engine failure without damage to you or the Virus - maybe somebody was indeed looking out for you! Secondly, you are not wasting your time. You regenerate energy, meet nice and helpful people, relax (I hope) and check on the aircraft's various systems. Once the rebuilt replacement turbo has arrived the rest will be quick and easy and you will be on your way fully rested and ready to take on the remainder of your flight. Hopefully you will be able to identify precisely what caused the engine failure for all to learn from it (I note your comment that ROTAX is not distributing new turbos at the moment, whatever that means). You have been very fortunate, some might say lucky. We are all grateful that the incident ended that way. So forget any frustrations. You are resting and you are getting ready - all something to appreciate - to be positive about. All the best wishes from Copenhagen .........
 
Matevž Lenarčič   11.04.2012  10:39:48 GMT
Although I am grounded in one of most beautiful countries in the world my days are quite frustrated as information I am receiving are changing frequently. But it looks now the pieces are coming together. The last information I have got from Kobus are that somebody will fly Pipistrel Virus tomorrow as soon as possible from Lanseria airport (near Johannesburg) to Keetmanshoop with qualified Rotax mechanic Glen Meyer and reconditioned turbo charger. Rotax is unfortunately not able to provide new one as all turbo chargers have been blocked at Rotax due endurance tests. I would like to thank everyone involved in huge logistical problem from Leon at Pipistrel to James from Airplane Factory, Glen Meyer, and finally to Kobus who make everything possible with getting his Virus, pilot, spare parts ready. I just pray for good weather tomorrow. Yesterday afternoon I spent at the airport to check other system of the aircraft, just to be ready to fly as soon as engine repair. I checked also magnetic plug for steel chips which could indicate internal engine damage, sent pictures to Leon and soon got answer that it looks engine should be fine. Also turbo is freely turning what might indicate that only a gap in oil return line caused the failure. Keetmanshoop is very quiet airport, today landed only two small aircrafts what is average daily traffic. All are very friendly. Mr. Sheehama from Immigration help me out with visa and prolonged my transit visa for another two weeks. Airport manager who was on radio when I made forced landing and helped me with transfer to Keetmanshoop agreed: "Mathew you were very lucky, it looks angels are flying with you."
 
Miran Fingust   11.04.2012  05:51:54 GMT
Vse čestitke do sedaj in seveda vse najboljše za naprej. Res upam, da se vse skupaj uspešno reši predvsem zaradi varnosti in za dosego željenega cilja. Zanimiv post Egona, ki daje razmišljati. Če se ugotovi, da so za okvaro bili ključen dejavnik mikro delci prahu ali bolje droben pesek, ki ga je in ga bo v tem delu sveta največ, se mi poraja vprašanje, kako ta problem rešiti. Kajti, če vstaviš gostejši filter, postane problem premajhenga dotoka zraka v polnilnik. Morda pa je rešitev v študiji višinske vsebnosti teh delcav. Če bi se letelo na večji višini se problemu verjetno ne bi mogli popolnima izogniti, bi pa zmanjšali tveganje za podobne težave. Zaradi same narave je to moje razmišljanje seveda relativno. Kakorkoli, res si želim, da bi našli rešitev, ki bo g. Matevža srečno pripeljala domov.
 
AopaAz   11.04.2012  04:57:59 GMT
Upam, da se bo turbopolnilnik kmalu našel in da Matevž srečno prispe domov. Mislim, da bo ta polet lahko veliko prispeval k varnosti letenja. Poleg Matevževih izkušenj je izjemen prispevek EGONA Venezuela, ki pove kakšni detajli so pomembni za varnost v zraku. Še enkrat čestitke Matevžu in GLWF za doseženo.
 
EGON VENEZUELA   10.04.2012  20:01:20 GMT
Spostovani (Wikipedija) In vsi spremljevalci GLWF; Moram priznati, da si zelo dober v iskanju (po internetu) informacije in razloge za odpoved TURBOPOLNILNIKA na Matevzevem ROTAXsu. Moram tudi priznati, da imas popolnoma prav (kar si dobil na Wikipedija) in vse kar si objavil, je tocno. Nisem imel namena ODGOVORITI na tvoje trditve, pa vendar ne morem kaj (saj ste se podali na moje profesionalno podrocje), da Vam ne bi dal nekaj dodatnih informacij, kar se tice TURBOPOLNILNIKOV. Skratka; Upostevajoc, vse tvoje pravilne trditve kot tudi upostevajoc, Matevzevo dosedanjo preleteno ruto okoli sveta (brez podatkov, ali so dosedaj servisantje, servisirali njegov TURBOPOLNILNIK) lahko podam nekaj pribliznih in enostavnih ugotovitev, kot tudi nekaj mojih profesionalnih mnenj v moji 30 letni dobi poznavanja in dela z turbopolnilniki, z dobronamernim namenom, da bi Matevz dokoncal to potovanje. Najprej, pa naj tudi omenim, da mi ni poznan proizvajalec turbopolnilnika, ki ga uporablja ROTAX. SKRATKA; Turbo polnilniki delujejo v rangu okrog 18.000 do 20.000 vrtljajev/min (nekateri vec, nekateri manj). To pomeni, da morajo imeti za njihovo normalno delovanje, ZELO DOBRO OLJNO PODMAZOVANJE LEZAJEV, na osovini.Turbopolnilniki, imajo tudi svojo zivljensko dobo na katero vpliva veliko faktorjev kot so naprimer: Kvaliteta goriva, kvaliteta zracnega filtra in kot sem omenil, kvaliteta olja in pritisk za podmazovanje rotativnih elementov samega turbopolnilnika. No, pri letalih, na razlicnih visinah (zaradi gostote zraka in temperaturnih razlik) je prav to velik problem za turbopolnilnike; kaj pomeni to: Na visinah do okoli 4.500m in v tropskih podrocjih, lahko uporabljamo olja v motorjih do SAE 15- 40/45W nad temi visinami, za motorje z notranjim izgorevanjem, pa moramo uporabljati olja najvec do SAE15-20W kot tudi v temperaturnih severnih obmocjih pod 0.C . Nisem seznanjen, ali so Servisantje in Ekipa GLWF, kot tudi ROTAX, predvideli te detalje, ko je Matevz letel (nekajkrat) nad 4.500m. Matevz je ze v dosedanjem preletu okoli sveta imel nekaj tezav z motorjem(kar sem jaz zaznal in ne kar je GLWF objavil). No, po mojem mnenju je velik faktor tudi to, da se je pokvaril turbopolnilnik v Namibiji, ker je Matevz prisel v obmocje zelo kontaminiranega vhodnega zraka v motor (turbo) z polno abrazivnih MikroDelcev puscavskega peska (ki jih normalni zracni FILTRI ne filtrirajo), ki potujejo po puscavi prav na visinah, kjer je letel Matevz. Skratka, to so moje izkusnje in mnenja. V prepricanju, da bo analiza okvare pokazala tocen razlog, odpovedi turbopolnilnika ROTAXsa, pozdravljam zelo lepo: Vse BLOGARJE in zelim Matevzu uspesen povratek v SLO kot tudi izpolnitev njegove in nase zelje; PRELETETI NAS PLANET. Ekipi GLWF in ekipi PIPISTRELA pa vse cestitke za njihovo pozrtvovalnost.
 
jure   10.04.2012  19:31:44 GMT
Upam, da kmalu dobite čim bolj nov turbopolnilec in da boste starega shranili za anale. Zanimivo, da se skoraj vsi vozimo z zelo podobnimi polnilniki na izpušne pline v avtih okrog, pa se malokdo vpraša kako sploh deluje. Jasno je, da ima z večjo višino pri zagotavljanju željenega tlaka vedno več »dela« , gotovo več vrtljajev, regulacija pa je upam tudi kakšna. Na neki višini X pa se mu zagotovo neha in naredi morda še kakšno dodatno škodo. Matevž: Dont worry, be happy!! Leti z dobrim vetrom in kot S-LOVE-NC na vošini Triglava proti Triglavu! Srečno!
 
manang   10.04.2012  19:17:26 GMT
Hey, Green flight team, check the safety situation in Nigeria and Niger before attempting an alternative route as described.
 
S5-Ivan   10.04.2012  18:49:13 GMT
Matevz, upam da bo cimprej vse urejeno z motorjem! Tukaj v Sloveniji smo danes imeli velike valove in temu primerne lentikularise! Se vidimo v Friedrichshafnu...
 
lojze   10.04.2012  18:21:45 GMT
Sporoči, če boš potreboval pomoč v Nigeriji.
 
lojze   10.04.2012  18:16:30 GMT
Pozdravljen začasno med jadralci. Včeraj sem užival, ko sem jih gledal na Ziljskimi Alpami. Študiram program za Friedrichshafen, da vidim drug teden Panthero v živo. Lep pozdrav iz mokrega Bruslja.
 
France   10.04.2012  17:19:20 GMT
Upam,da Matevžu pozitivno mineva čakanje na odrešilno akcijo na stroju.Predstavljam si,da bi bilo dobro,da Rotax potrdi soglasje za montažo rabljenega kompresorja po svojem pooblaščenem mehaniku.Predstavljam si,seveda,da,če bo poiskus na tleh čisto v redu,da je dobro narediti dober test letenja nad obljudenim svetom.Seveda nisem kompetenten,da razpredam naprej,kajti vprašanje je kompleksno začenši pri gorivih in obremenitvah,ki jih je nov stroj prenašal.Morda bi bila kompromisna rešitev prelet z rabljenim delom do civilizacije,kjer se montira nov agregat, ampak Matevž s svojimi specialisti že vedo tanarboljšo rešitev.Upamo,da je ta že v teku in,da nas jutri čakajo dobre novice. Želim mirno potrpljenje,obilo pozitivizma in vse najboljše,srečno jutri,Matevž in GLWF team!
 
Gaber   10.04.2012  17:06:35 GMT
Sem mlajši mdelar in spremljam vaš let okoli sveta. Upam da se boste čim prej in srečno vrnili domov. Lp. Gaber
 
Ton   10.04.2012  10:53:08 GMT
@Petra: Pogrešam novice iz Keetmanshoop-a. Verjetno je tudi tam konec praznikov? Kakšni so komentarji in navodila iz Pipistrel-a glede odpovedi motorja? Lep pozdrav vsem in srečno Matevž!
 
Petra Draskovic   10.04.2012  10:28:04 GMT
Nekaj novičk iz medijev... http://www.revija-premik.si/index.php/204-lenarcic-preletel-mount-everest, http://www.revija-premik.si/index.php/204-lenarcic-preletel-mount-everest, http://dnevnik.si/novice/znanost/1042520290, http://www.zurnal24.si/preletel-najvisji-vrh-sveta-clanek-152618, http://www.times.si/tehnologija/matevz-lenarcic-preletel-streho-sveta--9e175a318d.html
 
Helmuth Lehner, Austria   10.04.2012  00:49:31 GMT
When I was with my WT9 Dynamic in August 2006 on my Tour around Africa in Keetmanshoop it was pretty cold there but we got the cheapest fuel of the trip there. MOGAS in Africa is a problem, I got 83 Octane in Kenia as Carfuel and my Rotax had bubbles in FL100, so try to get AVGAS where ever you can get it there. I am just working on my tour araound the world eastbound starting on Mai12th, so hope to see you safe before in Lublijana to exchange some ideas. Thanks for the reports and pictures of your adventure, so that we can be a little bit with you in the cockpit. Safe trip home Helmuth Lehner, Austria Www.earthrounder.at
 
Janja   09.04.2012  19:04:25 GMT
Thanks for Wikipedia article about turbocharger (whoever did it). Cheers and best wishes to Matevz (again).
 
Wikipedija   09.04.2012  18:10:00 GMT
A natural use of the turbocharger is with aircraft engines. As an aircraft climbs to higher altitudes the pressure of the surrounding air quickly falls off. At 5,486 m (18,000 ft), the air is at half the pressure of sea level, and the airframe experiences only half the aerodynamic drag. However, since the charge in the cylinders is being pushed in by this air pressure, it means that the engine will normally produce only half-power at full throttle at this altitude. Pilots would like to take advantage of the low drag at high altitudes in order to go faster, but a naturally aspirated engine will not produce enough power at the same altitude to do so. A turbocharger remedies this problem by compressing the air back to sea-level pressures, or even much higher, in order to produce rated power at high altitude. Since the size of the turbocharger is chosen to produce a given amount of pressure at high altitude, the turbocharger is over-sized for low altitude. The speed of the turbocharger is controlled by a wastegate. Early systems used a fixed wastegate, resulting in a turbocharger that functioned much like a supercharger. Later systems utilized an adjustable wastegate, controlled either manually by the pilot or by an automatic hydraulic or electric system. When the aircraft is at low altitude the wastegate is usually fully open, venting all the exhaust gases overboard. As the aircraft climbs and the air density drops, the wastegate must continuously close in small increments to maintain full power. The altitude at which the wastegate is fully closed and the engine is still producing full rated power is known as the critical altitude. When the aircraft climbs above the critical altitude, engine power output will decrease as altitude increases just as it would in a naturally aspirated engine. With older supercharged aircraft, the pilot must continually adjust the throttle to maintain the required manifold pressure during ascent or descent. The pilot must also take great care to avoid overboosting the engine and causing damage, especially during emergencies such as go-arounds. In contrast, modern turbocharger systems use an automatic wastegate, which controls the manifold pressure within parameters preset by the manufacturer. For these systems, as long as the control system is working properly and the pilot's control commands are smooth and deliberate, a turbocharger will not overboost the engine and damage it.
 
Davorin   09.04.2012  17:18:42 GMT
Sreča je na strani pogumnih. Čestitam vam za briljanten zasilni pristanek. Predpostavljam, da je nova ali obnovljena turbina že na poti v Keetmanshoop in bo Rotax znova lahko zadihal s polnimi pljuči. Vso srečo še naprej.
 
Poul Brandrup (Denmark)   09.04.2012  13:10:11 GMT
Hi Matevz and the GLWF Team, Thanks for the update and the illustrative photos. SA is a beautiful country with very varied landscapes and micro-climates. Keetmanshoop may, however not be amongst the more interesting places in SA. It sounds like you have arrived at the conclusion that it was the turbo that caused the engine failure? Any closer to understanding why the turbo failed? I doubt you will find safe fuel in Chad (I have lived and worked there for some time). But is should be possible to get it from Cameroon - so my suggestion would be to try to get it from a responsible source there unless an international oil-company delivering fuel to Chad offers to deliver safe file directly to you. I can only imagine how frustrated Matevz and the Team must be. The only important thing now is nevertheless to get the Virus and the ROTAX back in pristine condition allowing you to complete the GLWF safely. Thanks once again for the update. Further updates would be most appreciated. Greetings and all the best wishes .......
 
Petra Draskovic   09.04.2012  11:32:33 GMT
Se slovenski prevod: Čeprav je dežela čudovita, ima dobro klimo, fajn vreme, žal ni veliko časa za ogledovanje saj problemi se ne rešujejo sami od sebe. Velikonočni prazniki otežujejo stvari, a Leon in Kubus iz Pipistrela, James iz Airplane Factory dajejo vse od sebe, da bi našli rešitev. Zgleda da tukaj ni novega "turbopolnilca", tako je James najdel rabljenega, ki bi ga lahko relativno hitro poslali do sem. Kobus je tudi ponudil svoj VIrus SW za transport iz Johannesburga, vendar Rotaxovmehanik je lahko tukaj šele v sredo. Upajmo le da ugodno vreme. Dobra stvar tega prisiljenega pristanka je, da smo uspeli pridobiti nekaj časa za rešitev problemov z gorivom v Čadu. Andrew Rudd iz podjetja Flight Service International je uspel dobiti vsa dovoljenja za prelet, tudi za prelet Libije, gospod Julien Benatouil, predstavnik Pipistrela iz Konga bo čakal z dobrim gorivom v Pointe Noire, žal pa še nimamo potrditve za gorivo v N'djamena, prestolnici Čada. Domen se trudi na vse pretega, a doslej še ni zelene luči. Morda bomo morali narediti ovinek in planirati pot preko Nigerije, Nigra, Alžijije in Tunizije. Matevz
 
Matevž Lenarčič   09.04.2012  11:23:51 GMT
Although the country is very beautiful, has good climate, nice weather, however there is not much time for seeing the surrounding as the problems are waiting to be solved. Easter holidays makes this also impossible but Leon and Kobus from Pipistrel and James from Airplane Factory are trying their best to find solution. It looks there is no new turbocharger around so James found refurbished one which could be send here rather quickly. Kobus offered his Virus SW for transfer from Johannesburg, but Rotax mechanic can come here only on wednesday. I just hope for good weather. Good side of the forced stop is that we get some additional time to solve fuel problem in Chad. Andrew Rudd from Flight Service International managed to get all permissions even for overflying Libya, mr. Julien Benatouil, Pipistrel representative from Congo is waiting with some good fuel in Pointe Noire, but we can't get confirmation about fuel in N'djamena, capital of Chad. Domen is working hard, but so far no green light. We might have to go around and reroute the flight via Nigeria, Niger, Algeria and Tunisia. Matevz
 
James   09.04.2012  09:19:04 GMT
Good to read about your flight, and also about your drama. Does sound like turbocharger to me, and you are definitely right that it is not right to blame anyone for this. That little aeroplane has done some extraordinary things in your hands, and these sorts of things will always be there to test your endurance when you are pushing the boundaries. It was fortunate that you were able to divert to a nearby airfield, but I'm sure a less capable aeroplane would not have been able to stretch the distance to make it. Enjoy an Easter you will never forget, and safe travels home soon!
 
grazia rusjan   09.04.2012  08:14:03 GMT
Dear Mateus, I send you an excited greeting to tell you that I’m extremely proud of you and the wonderful airplane. How I envy you for the wonderful countriues that you saw and your courage! See you soon, everybody expect you.
 
KOTZI   09.04.2012  07:42:57 GMT
Da pilot po takem sosledju dogodkov na piše: "Sometimes things just hapened",mora biti res "N A D Č L O V E K"!!v najlepšem pomenu besede.V takem trenutku skrbi in pravkar minulih dogodkov,imeti tako "bistro dušo",napisati toliko lepih misli,brez trohice razočaranja!g.Matevž v ponos ste celem svetu ki Vas spremlja,največ pa sam sebi in Vaši najožji družini!"SO THE LIGHT IS STILL IN FRONT OF YOU"!!!for ever!
 
KOTZI   09.04.2012  07:42:57 GMT
Da pilot po takem sosledju dogodkov na piše: "Sometimes things just hapened",mora biti res "N A D Č L O V E K"!!v najlepšem pomenu besede.V takem trenutku skrbi in pravkar minulih dogodkov,imeti tako "bistro dušo",napisati toliko lepih misli,brez trohice razočaranja!g.Matevž v ponos ste celem svetu ki Vas spremlja,največ pa sam sebi in Vaši najožji družini!"SO THE LIGHT IS STILL IN FRONT OF YOU"!!!for ever!
 
Tone   09.04.2012  07:05:07 GMT
Kot laik šele sedaj dojemam, kako ogromno je vaše tveganje. Želim vam najhitrejšo uspešno rešitev zapletov z motorjem. Srečno.
 
Justina Olivos Bs.Aires Arg.   09.04.2012  04:43:42 GMT
Ja tako je, problem nastane kadar clovek najmanj pricakuje !Resili ste ga in crecno pristal !To so mirni zivci,znanje, praksa in Nekdo, ki je visji od vasega poleta !Zelim sreni pristanek na Brniku !!!!!
 
France   09.04.2012  04:22:57 GMT
Hojla,Matevž!Upam,da ste se nastanil dovolj dobro za poćitek in spanje.Včeraj nisem hotel pisati,ker je težko najti vzporednice med dogodkoma na različnih strojih.Pa vendar,komu smešna primerjava,nočem primerjati-morda za sklepanje.Kljub vsemu-napišem kaj je bilo-imam izkušnji z odpovedjo turbopolnilnika na 1.9dizel motorju avta.Prvič pri 70.000km,vožnja v drugi prestavi in drugič pri istem stroju na servisno zamenjanem polnilniku pri 150.000prevoženih km,pri hitrosti 140km/h.Nenadna odpoved polnilnika,veliko belega dima,drastičen padec moči motorja.V obeh primerih je razneslo lopatice turbo polnilnika.Uradni serviserji stroja so v obeh primerih rekli,da je bila sreča v nesreči,da sem stroj takoj po odpovedi polnilnika ustavil,da mikro zdrobljeni delci lopatic turbine niso zašli v sam stroj.Tako je bila zadostna,v obeh slučajih,samo zamenjava turbo polnilnika in katalizatorja.Upam samo,da so razlike pri strojih take,da gre pri vas le za poškodbe na polnilniku in,da bo možna hitra in učinkovita zamenjava.Želim seveda,da tak polnilnik tam doli obstaja.Pričakovanje seveda je,ker gre za novi tip motorja,da bo proizvajalec pokazal super interes in naredil max.,da uredi hitro in tudi razišče vzroke.Tisočkrat hvala Bogu,da mašina ni odpovedala nad kako drugo puščavo na severu kontinenta ali pa nad širnimi džunglami kjerkoli po Afriki pač!Imejte kar se da pozitiven dan,srečno in vse dobro!
 
Anonymous   08.04.2012  22:59:48 GMT
I keep saying this over and over.... If flying around the world was easy, everyone would do it! These are huge challenges and obstacles Matevz faces daily and he is meeting EVERY challenge. I for one am extremely proud of your adventure and hope you can finish soon and get to meet you at aero
 
DGP   08.04.2012  22:16:26 GMT
@PavelJ: prebral Ledeniškega pilota. Ti pa tudi nisi prebral mojega posta, mislim, da piše, da je možno... Eno je, ko nimaš druge izbire (ledenik), drugo pa, ko si na varnem na letališču. Tudi na varnost se je takrat malo drgače gledalo kot sedaj in tudi nobene normalne letalske oblasti takega leta ne bi prav z veseljem odobrile. Pa brez zamere
 
PavelJ   08.04.2012  21:34:08 GMT
@DGP: "šlepa se letala, ki nimajo pogonskega motorja," To ti misliš. Pojdi v knjižnico in si izposodi knjigo Ledeniški pilot.Tukaj je izšla prevedena tam nekje pred 50-timi leti. Na švicarskemu ledeniku je crknil turbokompresor od letala Piper Super Cub. Tam je pristal še en Pilatus Porter (še ni bil turbo). Med obe letali so napeli špago in zaprega je vzletela po klancu ledenika navzdol. Zaprega je letela do letališča Sion, tam so špago odpeli (kako se ne spomnim) in odpeto letalo se je s crknjenim motorjem v krogih spuščalo navzdol tja do šolskega kroga ter brez panike natančno pristalo.
 
janez   08.04.2012  19:56:12 GMT
Veliki Matevž, res lahko rečemo hvala Bogu, da se je nevšečnost z motorjem, če se je že morala zgoditi ( prepričan sem, da je vsaka stvar za nekaj prav ), zgodila nad celino v bližini alternativnega letališča. Kurja polt me spreleti in še marsikoga, če pomislim, da bi se neljubi dogodek zgodil nad neskončnim morjem ali nad delom skoraj neprehodne puščave. Še enkrat ste dokazali, da ste VELIK ČLOVEK MATEVŽ, ki ste s svojim znanjem, dolgoletnimi izkušnjami in mnogimi ekstremnimi situacijami v letalstvu, iz malega zmogljivega Virusa " potegnili " vse in varno pristali. V vašem poročilu za nas radovedne spremljevalce pa s karizmo umirjenega VELIKEGA ČLOVEKA MATEVŽA, brez obrekovanja in z osvežitvijo spomina ( žal hitro pozabimo ) o ekstremnih vremnskih razmerah in preletenih razdaljah in urah ,razložite in skoraj opravičujete nastalo poškodbo. Prepričan sem, da boste s kupnimi močmi v iteresu uspešnega zaključka svetovnega projekta, v rokah peščice zanesenjakov, seveda v precejšni medijski in sponzorski podpori, nastalo situacijo rešili in se usmerili v skorajšnji pristanek na Brniku.
 
jure   08.04.2012  19:39:59 GMT
Matevž hvala za slikovit opis dogodkov. Iz njih je tudi razbrati širino tvojega razmišljanja s katerim kljubuješ tudi takim stvarem, ki se ti pravkar dogajajo. Morda je dobro, da imate vsi en dan več za raziskavo in premišljevanje vzroka okvare. Sam se mnogo let ukvarjam s precej kompleksno tehniko in se mi praktično nikoli ne zgodi, da nekaj odpove brez vzroka. Zato ti želim, da pridete do dna problemu s sodelovanjem tudi Rotaxa in ostalih strokovnjakov. Kar te ne ubije, te naredi močnejšega! Pogumno naprej, brez tega ni nič! Srečno!
 
moravčan   08.04.2012  19:21:10 GMT
Kaj smo se ustrašili ko smo zvedeli,da si prizemljil,potem pa si stari izkušeni orel čudovito rešil situacijo.Bog nedaj,da se bi to zgodilo kje nad morjem.Srečni smo ob tvojih uspehih in uživamo ob poročilih in slikah,ki jih nam pošiljaš.Želimo ti,da bi spet visoko letel in nas in tvojo ekipo osrečeval.
 
Peter   08.04.2012  18:48:45 GMT
Was good to read you could successfully manage gliding landing w/o engine, was anxious when read complete loss of power. I really hope you can find out rootcause, my car's turbo did the same (burning all motor oil off) and noone could tell me why or how to figure in advance. As for luck, you obviously have some great Co-Pilot flying that bird with you... :) Good luck and keep positive, this is the adventure part everyone will ask you about for years on :) Respect Peter
 
Ljubljančan   08.04.2012  18:47:18 GMT
"So we should all keep positive, we are still strong..." Ja Matevž, to so besede!
 
France   08.04.2012  17:38:25 GMT
Hvala,Matevž za detajle o dramatičnem pristajanju.Če vi rečete,da je nekdo,ki je bedel nad vami,potem ni druge,kot sklepati,da je šlo za dlako skozi.Hvala Bogu. Da mrkne turbo po 400urah hudih,dolgih poletov ravno tisto minuto na dosegu pristajalne steze sredi kamnite puščave je res visok dogodek,ki presega nezgodo,ki se je prelevila v le tehnični stroškovni in časovni problem.Srčno upam,da s pomočjo frendov iz A.Factory rešite tudi to.Želim,da spet najdete moči za nadaljevanje in hvala,da lahko ostanemo z vami! -------- Thank you,Matevž for the details about very crucial moments in the air.When you say that somebody is taking care about you i can just understand that there were very tough moments for you.Thank you God that you are fine now!When the failure of turbo happens after 400hrs of extremely long and demanding flights exactly "in the right moment" close to the runway in the middle of rocy desert making landing safe in a cross winds is a miracleus,lucky and also professional happening.Wishing you to be strong and thank you that we can stay with a big story!Good luck,Matevž!
 
Anonymous   08.04.2012  17:27:55 GMT
Hvala,Matevž za detajle o dramatičnem pristajanju.Če vi rečete,da je nekdo,ki je bedel nad vami,potem ni druge,kot sklepati,da je šlo za dlako skozi.Hvala Bogu. Da mrkne turbo po 400urah hudih,dolgih poletov ravno tisto minuto na dosegu pristajalne steze sredi kamnite puščave je res visok dogodek,ki presega nezgodo,ki se je prelevila v le tehnični stroškovni in časovni problem.Srčno upam,da s pomočjo frendov iz A.Factory rešite tudi to.Želim,da spet najdete moči za nadaljevanje in hvala,da lahko ostanemo z vami! -------- Thank you,Matevž for the details about very crucial moments in the air.When you say that somebody is taking care about you i can just understand that there were very tough moments for you.Thank you God that you are fine now!When the failure of turbo happens after 400hrs of extremely long and demanding flights exactly "in the right moment" close to the runway in the middle of rocy desert making landing safe in a cross winds is a miracleus,lucky and also professional happening.Wishing you to be strong and thank you that we can stay with a big story!Good luck,Matevž!
 
DGP   08.04.2012  17:07:51 GMT
Ne bi želel biti negativen, ampak vidim, da (pre)obilica hrane poraja'pametne' ideje! Šlep: teoretično je sicer možno šlepati vsako letalo, šlepa se letala, ki nimajo pogonskega motorja, Virus pa je motorno letalo, ki ni predvideno za šlepanje, saj ima vendarle motor. Hmmm, šlep z avtopilotom???? Avtomatsko vzletanje z jadralnim letalom?? Pa dovolj o tem. Matevž, upam, da ti bolnika uspe čimprej pozdraviti, da bi čimprej lahko nadaljeval pot. Kakšen kos potice in malo šunke pa ti bomo prihranili! Srečno!
 
S5-Ivan   08.04.2012  15:22:58 GMT
@PavelJ, haha, ta od avtopilota v slepu je res dobra! Kragulj je verjetno sel dol res kot kanta... Ceprav, vedno bolj spostujem imitacijo nad neznanim terenom kot nad letaliscem. Odpoved motorja se na zalost nikoli ne zgodi na tocno doloceni tocki in tocni visini nad njo...
 
Korda   08.04.2012  14:36:44 GMT
Naj bo nebo mirno :)
 
Janez SLO   08.04.2012  14:01:19 GMT
Matevž, hvala za podrobno poročilo o težavi z motorjem. Sreča je na strani pogumnih in preudarnih in kdo bi si jo bolj zaslužil kot ti. Vso srečo pri popravilu motorja in nadaljevanju poti!
 
Peter D-EPI   08.04.2012  13:54:33 GMT
Ko že misliš, da je vse hudo za teboj, se ponavadi ( prosto po Murphyu ) začno veselice vseh sort. Ampak tokrat je Matevž rojen pod srečno zvezdo in vse bo še dobro. Včasih pomaga že dobra in sočna...Srečno še naprej, Matevž!
 
Duša Arsovska (ArsAnima)   08.04.2012  13:47:18 GMT
Se opravičujem, k takole vpadam v tale testosteron :).. Matevž zgleda da te puščave letos želijo bolj zase, hehe.., upam, da ne gre v tretje do doma, k Sahara tud kar močna baba. Mal hecka, drgač pa, ufff ja, kak siv dodaten las.. Srečno Matevž do doma, držimo pesti.
 
Mamo   08.04.2012  13:13:04 GMT
God is going with you, that is why things always go well with you. I am sure you will complete this journey well. I wish the best for the rest of the flight. Engine and plane had passed through worst conditions and you have had the best experiences. My best for you and all the team.
 
PavelJ   08.04.2012  13:04:41 GMT
@jure. Še ene trikrat preberi, pa ti bo že kaj kapnilo v glavo. meni je to kapnilo, ko sem nekje bral o jadralnemu letalu s samodejnim poletanjem.
 
Poul Brandrup (Denmark)   08.04.2012  12:32:46 GMT
Hi Metevz, Thank you very much for the detailed account that you have posted today of yesterday's unfortunate event, which you were able to manage well as the very skillful pilot you are. For what it is worth I do agree that you and the GLWF have to look forward. No point in passing blame, but every reason to find out exactly what happened and why, so that the lessons can be drawn and a repetition can be avoided. I understand your frustration that it will be difficult to get much to happen over Easter, but again look at it positively: you will get every possibility to recuperate and build up strength allowing you to complete your adventure in the best manner possible. Have a good rest. All the best ........
 
Janja   08.04.2012  10:59:15 GMT
@PavelJ, saj sme tudi kdo od NikoliPilotov spremljati dogajanje, kajne? Bom pa res pogledala, kaj povedo omenjene definicije, pa se bom spet kaj novega naučila. Hvala. Pa seveda - srečno Matevž, naj se izide kar najbolje.
 
jure   08.04.2012  10:48:15 GMT
RE:PavelJ V šlepu z avtopilotom, bila pa res malo lovska! Kot da bi šel ža kdo na jadranje s pomočjo avtopilota! Halo! Dobro vsaka filozofija ma malo resnice, saj tudi kanta jadra, če jo vržeš ampak bolj slabo. Malo za šalo! Mislim, da ima Virus že podobno fineso kot npr kakšen prastar Blanik L13!?
 
PavelJ   08.04.2012  10:28:08 GMT
Re :jure 08.04.2012 Tokrat to še ne bi šlo, saj Virusov avtopilot še ni sposoben spremljanja v zapregi. Re : za vse Ugotavljam, da vas večina tukaj pišočih ne zna razložiti kaj je drsno število in kaj je definicija jadranja. Z vsakim malim letalom se je nekoč vedno šolalo ter kasneje tudi izvajalo pristajanje z do konca odvzeto močjo motorja (vrteči se propeler je le še poslabševal lastnosti pri spuščanju. Še leta 89 smo v Cerkljah na Kraguljih izvajali simulacijo odpovedi motorja "600m brez gasa". Kragulj je s 600m padel dol kot kamen in se je lahko zavrtelo le en krog. Z Aero-3 pa se je zavrtelo na desno za 270 stopinj in nato še v eliptični š.k. Današnji piloti tega ne znajo več.
 
Tone   08.04.2012  10:17:49 GMT
Najbrž je danes tak dan, ki ni za reševanje problemov. Morda je za jutri več upanja. Srečno.
 
Domen Grauf   08.04.2012  10:16:10 GMT
Yesterday, when Matevz was flying to Upington Walvis Bay he asked me to check open hours for airport Walvis Bay (it was open until 17:00 local time.) I managed to arrange the formalities regarding customs, where they agreed to wait for him despite the shorter working day. I sent him this information, including the alternation of the Keetmanshoop airport around 13:05 local time (11:05 UTC). In 15 minutes he landed at the airport Keetmanshoop. I thought that the GPS showed time of arrival at destination after closure and that he made a clear choice to land on FYKT. Three minutes later he called me and said that it was not planned, because the engine failed. At that moment he didn’t even know what happened. He had his hands full, because he wanted to bring the aircraft safely on solid ground. In such moments, experiences provided by him, are of paramount importance. Any additional information regarding solving of the problem and continuing the journey we will give you in the coming days. GLWF team, Domen
 
Domen Grauf   08.04.2012  10:15:37 GMT
Ko je vceraj Matevz letel iz Upingtona v Walvis Bay me je prosil, da preverim kdaj je letalisce Walvis Bay odprto (odprto je bilo do 17:00 po lokalnem casu.) Uspel sem urediti formalnosti glede carine, kjer so mi zagotvili da ga bodo pocakali kljub krajsemu delovniku. Informacijo, vkljucno z alternacijo letalicsa Keetmanshoop sem mu poslal okoli 13:05 po lokalnem casu (11:05 UTC). Cez 15 minut je pristal na letaliscu Keetmanshoop. Mislil sem, da je GPS pokazal cas prihoda na destinacijo po zaprtju, zato se je odlocil za pristanek na FYKT. Tri minute kasneje me je poklical in povedal, da je bil pristanek nenacrtovan, ker je odpovedal motor. V tistem trenutku niti sam ni vedel, kaj se je zgodilo, saj je imel polne roke dela, da je letalo varno pripeljal na trdna tla. V taksnih trenutkih so izkusnje, ki mu jih ne manjka, izrednega pomena. Vse dodatne informacije v zvezi z resevanjem problema in nadaljevanjem poti vam bomo posredovali v naslednjih dneh. Ekipa GLWF, Domen
 

  <<   <    10    11    12    13    14   15    16    17    18    >   >> 

 

 

 

 

      

Realization Imbi